• ul. Rakowicka 8/14 (3 piętro - winda), 31-511 Kraków
  • /
  • Jak zamówić tłumaczenie
  • Regulamin

  • Strona główna
  • Nasza Firma
    • O Firmie
    • Nasi Klienci
  • Oferta
    • Oferta
    • Tłumaczenia specjalistyczne
  • Wycena online
  • Cennik
    • Cennik tłumaczeń pisemnych zwykłych
    • Cennik tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych)
  • Kontakt
MENU CLOSE back  

Tłumaczenia medyczne – Czy ktoś niezwiązany z branżą medyczną może wykonywać tłumaczenia medyczne?

You are here:
  1. Home
  2. Specjalizacje
  3. Tłumaczenia medyczne – Czy ktoś niezwiązany z branżą medyczną może wykonywać tłumaczenia medyczne?

Tłumaczenie medyczne jest tłumaczeniem specjalistycznym, co oznacza, że do wykonania odpowiedniego przekładu konieczna jest znajomość właściwego słownictwa i terminologii, a także wiedza na temat specyfiki danej branży. W przypadku tłumaczeń medycznych dochodzi także kwestia wyjątkowej odpowiedzialności za każde słowo, gdyż nawet drobna pomyłka w treści tekstu może mieć poważny wpływ na zdrowie lub życie innych osób.
Z tego powodu przekładami medycznym najczęściej zajmują się czynni lub byli lekarze, którzy mogą pochwalić się międzynarodowymi certyfikatami potwierdzającymi ich doskonałą znajomość języka (np. Certificate of Proficiency in English). Ideałem jest, gdy osoba taka oprócz wiedzy medycznej ma za sobą np. studia filologiczne lub pracę jako dziennikarz. Może ona wtedy połączyć dobre jakościowo tłumaczenie z jasną i prostą formą przekazu.
Oczywiście, tłumaczeniem medycznym nie muszą zajmować się wyłącznie dyplomowani lekarze. Równie dobrze sprawdzają się w tej roli osoby po studiach okołomedycznych (np. pielęgniarstwo czy farmacja). Ostatecznością jest, że tłumaczenia medycznego dokonuje osoba spoza branży, jednak zawsze w takiej sytuacji tekst musi być konsultowany z ekspertem.

Posted on 27 marca 2015
By AlinguaSpecjalizacjeLeave a comment

About the author

Related posts

Czym różnią się tłumaczenia medyczne od innych tłumaczeń?
16 kwietnia 2015
Jakie etapy obejmuje tłumaczenie medyczne?
16 kwietnia 2015
W jakich sytuacjach przydają się przetłumaczone dokumenty medyczne?
16 kwietnia 2015
Co jest najważniejsze w tłumaczeniach medycznych?
16 kwietnia 2015
Tłumaczenia medyczne – Co może być przedmiotem tłumaczeń medycznych?
27 marca 2015
Tłumaczenia medyczne – Jakie cechy powinien posiadać dobry tłumacz medyczny?
27 marca 2015

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

clearPost Comment

  • Devicor
  • Columna medica
  • KPMG
  • Gino Rossi
  • Clinikka
  • Amway
  • MASTER
  • Radio Kraków
  • Mimo Wszystko
  • BRW
  • IMGW
  • VISTULA
Kontakt
Biuro Obsługi Klienta

ul. Rakowicka 8/14
(3 piętro - winda)
31-511 Kraków
E-mail:

T-mobile: ;
T-mobile: ;
Play :

Find us on:

FacebookGoogle+
Członek BNI Polska
Tłumaczymy
  • Tłumaczenia języka angielskiego
  • Tłumaczenia języka arabskiego
  • Tłumaczenia języka białoruskiego
  • Tłumaczenia języka bułgarskiego
  • Tłumaczenia języka chińskiego
  • Tłumaczenia języka czeskiego
  • Tłumaczenia języka duńskiego
  • Tłumaczenia języka fińskiego
  • Tłumaczenia języka flamandzkiego
  • Tłumaczenia języka francuskiego
  • Tłumaczenia języka hindi
  • Tłumaczenia języka hiszpańskiego
 
  • Tłumaczenia języka japońskiego
  • Tłumaczenia języka katalońskiego
  • Tłumaczenia języka kazachskiego
  • Tłumaczenia języka koreańskiego
  • Tłumaczenia języka litewskiego
  • Tłumaczenia języka macedońskiego
  • Tłumaczenia języka niemieckiego
  • Tłumaczenia języka norweskiego
  • Tłumaczenia języka ormiańskiego
  • Tłumaczenia języka portugalskiego
  • Tłumaczenia języka rosyjskiego
 
  • Tłumaczenia języka rumuńskiego
  • Tłumaczenia języka serbskiego
  • Tłumaczenia języka szwedzkiego
  • Tłumaczenia języka słoweńskiego
  • Tłumaczenia języka tureckiego
  • Tłumaczenia języka ukraińskiego
  • Tłumaczenia języka węgierskiego
  • Tłumaczenia języka wietnamskiego
  • Tłumaczenia języka włoskiego
  • Tłumaczenia języka łacińskiego
  • Tłumaczenia języka łotewskiego
  • Tłumaczenia medyczne
Najnowsze wpisy z bloga
  • Tłumaczenia farmaceutyczne – czym się charakteryzują?
  • Czym jest angiologia?
  • Co to są suplementy diety?
  • Czym się charakteryzuje się medycyna chińska?
  • Czy ziołolecznictwo jest skuteczne?
 Dream-Theme — truly premium WordPress themes