• ul. Rakowicka 8/14 (3 piętro - winda), 31-511 Kraków
  • /
  • Jak zamówić tłumaczenie
  • Regulamin

  • Strona główna
  • Nasza Firma
    • O Firmie
    • Nasi Klienci
  • Oferta
    • Oferta
    • Tłumaczenia specjalistyczne
  • Wycena online
  • Cennik
    • Cennik tłumaczeń pisemnych zwykłych
    • Cennik tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych)
  • Kontakt
MENU CLOSE back  

Czy tłumaczy również dokumenty z zakresu weterynarii?

You are here:
  1. Home
  2. Blog
  3. Czy tłumaczy również dokumenty z zakresu weterynarii?

Alignua to biuro tłumaczeń, które specjalizuje się w wykonywaniu profesjonalnych translacji medycznych. Są to tłumaczenia z takich dziedzin, jak: medycyna, farmacja, technologia medyczna, a także weterynaria czy zootechnika. Poniżej objaśniamy, jakiego rodzaju dokumentację weterynaryjną tłumaczy Biuro Alignua.

Co obejmują tłumaczenia z zakresu weterynarii?

Zakres ten jest bardzo szeroki. Do tego obszaru można zaliczyć różne rodzaje dokumentów. Jest to między innymi wszelka dokumentacja dotycząca diagnostyki i leczenia zwierząt domowych, a zatem: recepty dla zwierząt, karty szczepień i książeczki zdrowia oraz translacja dokumentacji związanej z diagnostyką weterynaryjną. Mogą to być zatem badania mikrobiologiczne czy obrazowe.

Preparaty i materiały weterynaryjne

Alignua tłumaczy również ulotki oraz oznakowania różnego typu preparatów leczniczych w weterynarii (tłumaczy się w zgodzie z zaleceniami EMEA – Europejskiej Agencji ds. Leków), a także: publikacje naukowe z zakresu weterynarii, materiały promocyjne (ulotki, foldery, katalogi i cenniki produktów weterynaryjnych), tłumaczenia instrukcji obsługi sprzętu weterynaryjnego czy tłumaczenia związane z hodowlą i rozrodem zwierząt hodowlanych itp. Tłumaczenia zootechniczne dotyczą głównie produkcji pasz i profilaktyki zdrowotnej zwierząt gospodarskich.

absolutely_free_photos_original_photos_cute-dog-pet-2777x2103_98123

Posted on 22 stycznia 2016
By AlinguaBlogLeave a comment

About the author

Related posts

doctor-899037_640
Czy tłumaczenia medyczne są wykonywane jedynie na piśmie?
21 marca 2016
library-68633_640
O czym pamiętać podczas przekładu tekstów psychologicznych?
14 marca 2016
woman-notebook-working-girl
Czy treści tłumaczymy także pomiędzy dwoma językami obcymi?
19 lutego 2016
europe-609118_1280
Jakie są języki urzędowe UE?
19 lutego 2016
glasses-272399_1280
W jakim przypadku tłumaczenie medyczne jest konieczne?
11 lutego 2016
pexels-photo-6
Czy tłumaczymy teksty także z bardzo specjalizacyjnych dziedzin medycyny?
11 lutego 2016

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

clearPost Comment

  • Devicor
  • Columna medica
  • KPMG
  • Gino Rossi
  • Clinikka
  • Amway
  • MASTER
  • Radio Kraków
  • Mimo Wszystko
  • BRW
  • IMGW
  • VISTULA
Kontakt
Biuro Obsługi Klienta

ul. Rakowicka 8/14
(3 piętro - winda)
31-511 Kraków
E-mail:

T-mobile: ;
T-mobile: ;
Play :

Find us on:

FacebookGoogle+
Członek BNI Polska
Tłumaczymy
  • Tłumaczenia języka angielskiego
  • Tłumaczenia języka arabskiego
  • Tłumaczenia języka białoruskiego
  • Tłumaczenia języka bułgarskiego
  • Tłumaczenia języka chińskiego
  • Tłumaczenia języka czeskiego
  • Tłumaczenia języka duńskiego
  • Tłumaczenia języka fińskiego
  • Tłumaczenia języka flamandzkiego
  • Tłumaczenia języka francuskiego
  • Tłumaczenia języka hindi
  • Tłumaczenia języka hiszpańskiego
 
  • Tłumaczenia języka japońskiego
  • Tłumaczenia języka katalońskiego
  • Tłumaczenia języka kazachskiego
  • Tłumaczenia języka koreańskiego
  • Tłumaczenia języka litewskiego
  • Tłumaczenia języka macedońskiego
  • Tłumaczenia języka niemieckiego
  • Tłumaczenia języka norweskiego
  • Tłumaczenia języka ormiańskiego
  • Tłumaczenia języka portugalskiego
  • Tłumaczenia języka rosyjskiego
 
  • Tłumaczenia języka rumuńskiego
  • Tłumaczenia języka serbskiego
  • Tłumaczenia języka szwedzkiego
  • Tłumaczenia języka słoweńskiego
  • Tłumaczenia języka tureckiego
  • Tłumaczenia języka ukraińskiego
  • Tłumaczenia języka węgierskiego
  • Tłumaczenia języka wietnamskiego
  • Tłumaczenia języka włoskiego
  • Tłumaczenia języka łacińskiego
  • Tłumaczenia języka łotewskiego
  • Tłumaczenia medyczne
Najnowsze wpisy z bloga
  • Czy tłumaczenia medyczne są wykonywane jedynie na piśmie?
  • O czym pamiętać podczas przekładu tekstów psychologicznych?
  • Czy treści tłumaczymy także pomiędzy dwoma językami obcymi?
  • Jakie są języki urzędowe UE?
  • W jakim przypadku tłumaczenie medyczne jest konieczne?
 Dream-Theme — truly premium WordPress themes