• ul. Rakowicka 8/14 (3 piętro - winda), 31-511 Kraków
  • /
  • Jak zamówić tłumaczenie
  • Regulamin

  • Strona główna
  • Nasza Firma
    • O Firmie
    • Nasi Klienci
  • Oferta
    • Oferta
    • Tłumaczenia specjalistyczne
  • Wycena online
  • Cennik
    • Cennik tłumaczeń pisemnych zwykłych
    • Cennik tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych)
  • Kontakt
MENU CLOSE back  

Niezależny tłumacz czy biuro tłumaczeń – co wybrać i dlaczego?

You are here:
  1. Home
  2. Blog
  3. Niezależny tłumacz czy biuro tłumaczeń – co wybrać i dlaczego?

Wiele osób zastanawia się, czy lepiej skorzystać z usług niezależnego tłumacza, czy profesjonalnego biura tłumaczeń. Odpowiedź może być tylko jedna – pojedynczy tłumacz nie jest w stanie wykonać usługi tak, jak wyspecjalizowane biuro. Dlaczego? Przede wszystkim z tego powodu, że w biurze nad przekładem pracuje zazwyczaj grupa tłumaczy. Oznacza to, że są w stanie przetłumaczyć nawet bardzo duży tekst w bardzo krótkim czasie – szef zespołu dzieli wtedy tekst na kilka mniejszych i rozdziela pomiędzy kilku tłumaczy, a następnie składa tłumaczenia w jedną całość. Wybierając biuro ma się też pewność, że tłumaczony tekst zostanie poddany wielostopniowej kontroli – np. korektora i native speakera. Ponadto biuro świadczy usługi przez cały czas. Plany osobiste czy wypadki losowe nie są w stanie wpłynąć na termin tłumaczenia, gdyż w każdej chwili w biurze jest ktoś, kto może przejąć zlecenie.

Nie są to wszystkie przewagi biura nad niezależnym tłumaczem. Biura oferują kompleksowe usługi – nie tylko tłumaczenia pisane, ale także ustne czy symultaniczne, co ma wpływ na całościową cenę obsługi translatorskiej. Wielu klientom zależy również na tłumaczeniu tekstu na wiele języków jednocześnie, czego nie jest w stanie wykonać niezależny tłumacz. Ponadto biura zatrudniają ekspertów w danych dziedzinach, dzięki czemu można bez obaw powierzyć im tłumaczenie tekstów specjalistycznych, np. z branży medycznej.

Posted on 16 grudnia 2015
By AlinguaBlogLeave a comment

About the author

Related posts

Czy tłumaczy również dokumenty z zakresu weterynarii?
22 stycznia 2016
Co to jest proof-reading?
22 stycznia 2016
Co to jest tłumaczenie konsekutywne?
11 stycznia 2016
Jak duże są różnice między językiem angielskim brytyjskim a amerykańskim?
28 grudnia 2015
Czy tłumaczenie medyczne może być tanie?
23 grudnia 2015
Pułapki językowe czekające na tłumaczy medycznych
16 grudnia 2015

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

clearPost Comment

  • Devicor
  • Columna medica
  • KPMG
  • Gino Rossi
  • Clinikka
  • Amway
  • MASTER
  • Radio Kraków
  • Mimo Wszystko
  • BRW
  • IMGW
  • VISTULA
Kontakt
Biuro Obsługi Klienta

ul. Rakowicka 8/14
(3 piętro - winda)
31-511 Kraków
E-mail:

T-mobile: ;
T-mobile: ;
Play :

Find us on:

FacebookGoogle+
Członek BNI Polska
Tłumaczymy
  • Tłumaczenia języka angielskiego
  • Tłumaczenia języka arabskiego
  • Tłumaczenia języka białoruskiego
  • Tłumaczenia języka bułgarskiego
  • Tłumaczenia języka chińskiego
  • Tłumaczenia języka czeskiego
  • Tłumaczenia języka duńskiego
  • Tłumaczenia języka fińskiego
  • Tłumaczenia języka flamandzkiego
  • Tłumaczenia języka francuskiego
  • Tłumaczenia języka hindi
  • Tłumaczenia języka hiszpańskiego
 
  • Tłumaczenia języka japońskiego
  • Tłumaczenia języka katalońskiego
  • Tłumaczenia języka kazachskiego
  • Tłumaczenia języka koreańskiego
  • Tłumaczenia języka litewskiego
  • Tłumaczenia języka macedońskiego
  • Tłumaczenia języka niemieckiego
  • Tłumaczenia języka norweskiego
  • Tłumaczenia języka ormiańskiego
  • Tłumaczenia języka portugalskiego
  • Tłumaczenia języka rosyjskiego
 
  • Tłumaczenia języka rumuńskiego
  • Tłumaczenia języka serbskiego
  • Tłumaczenia języka szwedzkiego
  • Tłumaczenia języka słoweńskiego
  • Tłumaczenia języka tureckiego
  • Tłumaczenia języka ukraińskiego
  • Tłumaczenia języka węgierskiego
  • Tłumaczenia języka wietnamskiego
  • Tłumaczenia języka włoskiego
  • Tłumaczenia języka łacińskiego
  • Tłumaczenia języka łotewskiego
  • Tłumaczenia medyczne
Najnowsze wpisy z bloga
  • Czy tłumaczy również dokumenty z zakresu weterynarii?
  • Co to jest proof-reading?
  • Co to jest tłumaczenie konsekutywne?
  • Jak duże są różnice między językiem angielskim brytyjskim a amerykańskim?
  • Czy tłumaczenie medyczne może być tanie?
 Dream-Theme — truly premium WordPress themes